【タイのセブン】覚えておくと困らない!5つのフレーズ &コンビニ事情

バンコクからこんにちは!

バンコク在住13年のブリ子です。

バンコクにあるコンビニは、ほぼ『セブンイレブン』です。

普段、セブンを使い倒してます。

そこで今回は、『タイのコンビニで便利なフレーズ5つ』をご紹介します。

ちょっと知ってるだけで焦らなくて済みます。

買い物がもっとスムーズになります♪

それでは行きましょう~

レッツラ~GO!!

 

フレーズを紹介する前に、タイ語の基本をお伝えしますね。

タイ語は、男性と女性の話す言葉につける語尾が違います。

あなたが男性の場合、カップ(khrap)/女性の場合、 カー(kha)

語尾にカップ/カーを付けると、丁寧な言葉になります。

例えば、「ありがとうございます。」と言うときには 、

男性:「khop khun khrap」コープン カップ

女性:「khop khun kha」コープン カー

タイのコンビニで役に立つフレーズ5つ

その①セブンイレブン

ローソンやファミマもたまーに見かけますが、バンコクにあるコンビニは、9割くらいがセブンイレブンです。

なのでタイでは、コンビニ=セブンイレブンになっています。

セブンイレブン=セーウェン

その➁「温めて下さい」

例えば「ハンバーガー」や「お弁当」など、温めが必要な食べ物を買ったとします。

ほとんどの場合、店員さんの方から「温めますか?」と聞いてくれます。

タイ語で「温める」と言う表現は、2つあります。

1.ウェーブ
2.ウン

ウェーブ」は、英語のMicrowave(マイクロウェーブ)から来ています。

1.ウェーブ マイ カップ/カー?
2.ウン マイ カップ/カー?
2つとも「温めますか?」です。
ウェーブウンを聞き取れれば、OKです。

なので、この質問が来て「温めて欲しい」場合は、

あなたが男性の場合、カップ/女性の場合、カー

どちらも「はい」と言う意味です。

「温めて欲しくない」場合は、
マイペンライ カップ/カー
マイペンライは、タイを代表する言葉で、タイ人がよく使う言葉です。
「大丈夫」「気にしないで」「いいよー」など、シーンによっていろーんな意味がある、”ゆる~い言葉”なのです。

その③「箸、スプーン、フォークを下さい」

箸=タキアップ
スプーン=チョン
フォーク=ソーム

丁寧な文章で伝えられればベストですが、この3単語を知っているだけで十分だと思います。

タイ語は音の上げ下げが難しい。。

あとは、ジェスチャーで何とかなります!

その④「袋に入れて下さい」

タイでは、数年前からレジ袋が廃止になりました。

なので、スーパーやコンビニなどは、基本エコバッグが必要となります。

だけど、言えば袋に入れてくれます。

入れる=サイ
レジ袋=トゥン
この2つを知っていれば、ここもジェスチャーでいける!

その⑤「タバコはありますか?」

たばこ=ブリ―
ここも、「ブリ―」を知っておけば、あとは、”吸うしぐさ”で伝わると思います。
タイで売られているタバコは、レジ奥にあって見えない様になってます。
言えば、シャッター?みたいのをガラガラっと開けて、指さしで伝えます。

タイのコンビニ事情3つ

➀「メンバー マイ?

これは、よくレジで聞かれます。

「セブンの会員ですか?」と言う意味です。

観光客の方は会員じゃないと思うので、「No」と答えましょう。

➁お酒を買える時間帯が決まってる

タイは、お酒が買える時間帯が決まっていて、買えない時間は写真の様にカーテンが閉まってます。

AM11:00~14:00 17:00~24:00
お酒類は、この時間内に買うようにしましょう。
✓お酒類、そのほか飲み物などについては、こちらに詳しく書いてます☆

③「Buy1 Get 1free」

例えばお菓子をレジに持って行くと「Buy1 Get 1free」と言われる事があります。

これは、その商品を1つ買うともう1つ「おまけについてくる」と言う事。

お得ですよね!

タイのスーパーやコンビニでは、こうゆうお得な事がよくあります。

なので、もう1つ取って来ましょう。

まとめ

タイのコンビニ店員さんは、タイ語しか喋れない人がほとんどです。

外国人が多い地域などは、たまに英語で対応してくれる店員さんもいますが、基本タイ語での接客です。

コンビニで買い物するだけなので、そんな込み入った内容のやり取りはしないと思いますが、

セブンを使い倒している私が、普段よくやり取りする会話フレーズを激選して、5つ紹介しました。

日本のコンビニでもそうですか、タイのセブンでも聞かれることはだいたい同じです。

ここまで説明しておいてなんですが、ジェスチャー最強説です。

考えてみれば、全部ジェスチャーでいけそうなくらい。

私はタイ語の単語は少しは知ってるけど、音の上げ下げや発音は無茶苦茶です。

あとはジェスチャーで乗り切って、13年バンコクに住んでます。

とは言え、知っておいて損はないですよね。

「あー、そう言えばこんな感じだったなー」

と心の片隅におくだけで、スムーズに運ぶ事もあります。

文化や習慣の違いから、日本とは少し違う事もいくつかあります。

それもまた、「旅のおもしろさ」かなと思います。

では、また!

✓ブリ子のセブンシリーズ!

【タイのセブン】で買える【ばらまきお土産】14選♪

【タイのセブン】で買える、我が家のおすすめ朝ごはん6選☆

【タイのセブン】女子向けお土産に、少量パウチのコスメが優秀!